Лично я верю тем, кто так говорит, несмотря на то, что практика показывает обратное. Верю, так как считаю, что все люди разные и среди латышей есть (должны быть!) адекватные, толерантные, воспитанные, не озлобленные. Но таких, к сожалению, абсолютное меньшинство.
Каждый день происходят самые разные ситуации, наглядно показывающие отношение латышей к русскоязычным людям. Иногда на подобные случаи можно не обращать внимание. Как, например, на разговор с продавцом в магазине – можно просто пойти в ближайший супермаркет, где никаких проблем с пониманием не возникнет.
Другое дело, когда речь идёт о здоровье человека. Тут, на мой взгляд, фраза: «Es nerunāju krieviski» («Я не говорю по-русски»), - неуместна потому как, мало кто из латышей, действительно, не знает русского языка. Подобная же шутка может вызвать необратимые последствия.
Одна русскоговорящая рижанка попала именно в такую ситуацию. 15 мая она пришла к доктору, которого знала уже давно. Доктор эта прекрасно владеет русским языком. Что вовсе не помешало ей отменить приём потому, как она, якобы, не поняла слов пациентки.
Через некоторое время доктору и пациентке пришлось снова встретиться, но уже в центре конфликтных ситуаций. Там врач заявила следующее: «Людям, не знающим латышский язык, лучше приходить с переводчиком». Так как в Латвии один государственный язык и врачи по закону не обязаны знать другие языки, доктор процесс выиграла.
В данном случае всё закончилось хорошо, ведь у пациентки не было ничего серьёзного. А что, если бы было?! И в той, и другой ситуации, на мой взгляд, вполне можно говорить о нарушении врачебной этики.
Лично для меня неясно одно: зачем, прекрасно владея языком, говорить, что ты его не знаешь? Уважение ли это к своему государству? Думаю, нет. Когда своё государство любишь и уважаешь, пытаешься сделать так, чтоб его уважали и другие. А как могут другие это делать, если видят со стороны этого государство лишь одно зло?!
Journal information